Okay, question. What exactly is Ciaglia? I thought it was simply soap made from repurposing soap scraps. Is it layers or ..? I went down the internet rabbit hole trying to get a specific answer, but no joy!
Isn’t that the same definition of confetti soap? Is the difference the size of the soap shreds in the finished soap? Or is there a difference in technique to get the soap shreds really tiny? I must say, I just think of it all as new soap batter with shreds from previous soaps in it. One difference I did note in a post about ciaglia soap was that the soap shreds were added to the warm oils and blended them with a stick blender until very small, then the lye liquid was added. The texture of the soap with that method would come out different than simply stirring shreds into the batter at emulsion.It's a new name for an old method (20 years at least) of using shreds of soap as an addition to a new soap batch.
no. Confetti just adds the shreds to the raw soap.Isn’t that the same definition of confetti soap? Is the difference the size of the soap shreds in the finished soap? Or is there a difference in technique to get the soap shreds really tiny? I must say, I just think of it all as new soap batter with shreds from previous soaps in it. One difference I did note in a post about ciaglia soap was that the soap shreds were added to the warm oils and blended them with a stick blender until very small, then the lye liquid was added. The texture of the soap with that method would come out different than simply stirring shreds into the batter at emulsion.
Edit: I see other people replied, while I was writing my post.
Thank you, @paradisi ! I really appreciate your input.no. Confetti just adds the shreds to the raw soap.
This version.. which wasn't called ciaglia back when I learned it.. uses the stick blender to grind the shreds in the oils, for a much finer look.
Afterthought: I just figured out I couldn’t use a stick blender with melt and pour because it would turn it into a froth. I would need to put CP scraps into my small food processor to get very tiny scraps and then blend them into the Melt and pour.Question: Would it work to make Ciaglia soap by blending CP soap scraps into M&P soap? I love the look of @dibbles stone soap above and want a similar look for beach sand in an otherwise transparent ocean waves bar.
Yes, and probably have to dry out the shreds before combining. Oh, what fun we have!Afterthought: I just figured out I couldn’t use a stick blender with melt and pour because it would turn it into a froth. I would need to put CP scraps into my small food processor to get very tiny scraps and then blend them into the Melt and pour.
Good to know! Ignorant "see-AG-lee-uh" person here. Thank your son for me.Also, my son told me the correct pronunciation is "CHAHL-yuh", not "see-AG-lee-uh" .... hahaha
Those are gorgeous, and I love you you swirl the top of the soaps!I loved making this soap and am about ready to do them again.
View attachment 74637View attachment 74638
Haha! He's a sweetie, very good at languages. When he was taking French in HS, I'd ask him how to pronounce certain words when I saw them. He'd say, "Don't butcher the language, Ma!" Now 22, moved on to Italian....he's much nicer about correcting me.Good to know! Ignorant "see-AG-lee-uh" person here. Thank your son for me.
Here's the original thread that got the whole thing started. @Jersey Girl's soap is SO pretty!
CIAGLIA METHOD
Found it. Posted by @Jersey Girl in the other Ciaglia thread.he Soap Artist on You Tube has a video explaining exactly how to make and the math involved.
My daughter in law is Italian and she confirmed that this is the way to pronounce it.Also, my son told me the correct pronunciation is "CHAHL-yuh", not "see-AG-lee-uh" .... hahaha
My daughter in law is Italian and she confirmed that this is the way to pronounce it.
I am French actually and I feel I need to point out that it should be LA Croix. Croix is a feminine word in French...My family is Italian and I would agree, that's how Italians would pronounce that word: Chahl-yuh.
Now can we talk about Le Croix sparkling water? The French would pronounce this as, "Luh-Kwah." So after years of French classes, I feel like I've betrayed my French teacher and the entire nation of France if I use the American pronunciation, which is, "Luh-Croy."
Enter your email address to join: